#----------------------------------------------------------------------------
#
# Project      : Call To Power 2
# File type    : String text file
# Description  : CTP2 tutorial strings (Spanish)
# Id           : $Id:$
#
#----------------------------------------------------------------------------
#
# Disclaimer
#
# THIS FILE IS NOT GENERATED OR SUPPORTED BY ACTIVISION.
#
# This material has been developed at apolyton.net by the Apolyton CtP2 
# Source Code Project. Contact the authors at ctp2source@apolyton.net.
#
#----------------------------------------------------------------------------
#
# Remarks
#
# - This file contains all the CTP2 tutorial strings.
#   It contains nothing else.
# - The order of the strings has been synchronized in the English, French, 
#   German, Italian and Spanish version. This has not been done for the 
#   Japanese version, since that file is missing from the CTP2 source 
#   code project.
# - If you add new strings make sure that you add them at the same location
#   in every language version you have.
# - For easy comparison between the languages make sure that the number
#   of lines in each language file version is the same and that also the
#   comments are at the same place.
# - Keep also the indentation the same.
# - You may add comments after the last line of strings that are specific to 
#   one language only.
#
#----------------------------------------------------------------------------
#
# Modifications from the original Activision code:
#
# - None
#
#----------------------------------------------------------------------------

T_BUTTON_OK			"OK"
T_BUTTON_DONT_SHOW		"No volver a mostrar este mensaje."
T_BUTTON_YES			"S"
T_BUTTON_NO			"No"
T_BUTTON_NEXT			"Siguiente->"
T_BUTTON_BACK			"<-Anterior"
T_BUTTON_CLOSE_FIRST		"Cerrar esto primero"
T_TURN_0_A			"Todos los mensajes del juego (como ste) se guardan en el Registro de mensajes.\n\nPara leer un mensaje, haz clic en la pestaa <c:0,0,200>Msjs<e> de abajo. Desplzate por la lista y haz clic en el encabezado del mensaje para verlo."
T_TURN_0_TITLE			"Bienvenido!"
T_TURN_0			"En Call To Power II, tendrs la oportunidad de crear un imperio a tu gusto: el ms poderoso, el ms moderno o el ms pacfico que recuerden los anales de la historia.\n\nAl establecer tu imperio, construirs ciudades para controlar la tierra, crears ejrcitos cuya principal misin consistir en explorar y conquistar nuevos territorios y te relacionars con otras naciones."
T_TURN_0_B_TITLE		"Desplazar al colono"
T_TURN_0_B			"Buscar un lugar apropiado para establecer una ciudad. Sabrs que has seleccionado al colono cuando veas que lo rodea un retculo  <c:50,200,50>verde<e>.\n\nPara moverlo, haz clic sobre el colono y arrastra el cursor del ratn hasta la casilla de destino. Una vez all, suelta el botn del ratn."
T_TURN_0_C			"Tambin puedes servirte del teclado numrico para desplazar al colono por el mapa.  (No lo olvides!  BloqNum debe estar <c:220,0,50>ACTIVADO<e>.)"
T_GOOD_PLACES			"Con el fin de encontrar un buen lugar en el que establecer una ciudad, busca zonas con planicies frtiles, bosques exuberantes y, si puede ser, un ro. En estos lugares, la ciudad podr abastecerse con alimentos, comercio y materiales para la produccin. Una vez hayas encontrado un buen lugar, selecciona al colono y pulsa <c:0,0,220>'b'<e>, o bien, haz clic en l con el botn derecho del ratn y selecciona <c:0,0,220>Establecer<e>."
T_TELL_ME_GOOD			"Las mercancas son recursos naturales (o productos elaborados a partir de recursos naturales) que pueden venderse a otras ciudades para sacar beneficios. Cada tipo de terreno dispone de una variedad distinta de mercancas."
T_TELL_ME_RIVER			"Piensa en construir las ciudades cerca de un ro. Los ros mejoran considerablemente la calidad del terreno por el que fluyen. Por ejemplo, las unidades podrn desplazarse ms rpidamente a lo largo de los ros, y las ciudades se beneficiarn de los valiosos recursos que aportan a la tierra."
T_CREATED_CITY			"El colono ha fundado la ciudad de <c:0,0,200>{city[0].name}<e>.  Cada vez que creas una nueva ciudad, aparece la pantalla de Edicin de la cola de construccin. Selecciona unidaddes, mejoras o maravillas para que las construya la ciudad."
T_HUT_CITY			"Tu primera ciudad naci de las ruinas de un imperio desaparecido haca tiempo. Puedes comenzar la produccin en tu nueva ciudad haciendo clic en <c:0,50,255>Construir<e> en el administrador de la ciudad."
T_BUILT_CITY_WHAT_NOW		"Haz clic en el botn Administrador de la ciudad que parpadea ms abajo para consultar la informacin sobre tu ciudad. Haz clic en <c:0,50,255>Construir<e> en la pantalla del administrador de la ciudad para comenzar la produccin de la ciudad." 
T_OPENED_CITY_MGMT		"Has abierto sin problemas el administrador de la ciudad. Haz clic en el botn <c:0,0,200>Construir<e> para ordenar que la ciudad comience a construir una nueva unidad, mejora o maravilla. Piensa en construir un <c:0,0,200>guerrero<e>. Son los ms apropiados para explorar el terreno circundante."
T_MOVE_UNIT1			"La unidad {FIRST_UNIT.name} est en {city[0].name}. Est seleccionada cuando ves un retculo <c:50,200,50>verde<e> rodeando la ciudad.\n\nPuedes moverla arrastrando el cursor hasta el punto de destino o, si prefieres que defienda tu ciudad, fortifcalo dentro de la ciudad pulsando la tecla 'F'."
T_MOVE_UNIT2			"El {FIRST_UNIT.name} est seleccionado. Puedas desplazarlo haciendo clic en l y arrastrndolo hasta el punto de destino. La unidad seguir la lnea marcada hasta el destino." 
T_RESELECT_UNIT			"Has dejado de seleccionar al {FIRST_UNIT.name}. Para poder moverlo, tiene que estar seleccionado. Haz clic en la unidad para seleccionarla."
T_BUILT_CITY_WALL		"{city[0].name} ha terminado los muros de la ciudad. Los muros de la ciudad otorgan puntos de defensa a las unidades fortificadas en <c:0,0,200>{city[0].name}<e>."
T_BUILT_GRANARY			"El granero est terminado. Ahora que <c:0,0,200>{city[0].name}<e> tiene una mejora de granero, sus ciudadanos podrn almacenar alimentos, que, a su vez, potenciarn el crecimiento de la ciudad."
T_BUILT_TEMPLE			"El altar est terminado. El altar otorga a la gente de <c:0,0,200>{city[0].name}<e> puntos de felicidad de {BuildingDB(IMPROVE_SHRINE).HappyInc}."
T_BUILT_MARKETPLACE		"{city[0].name} ha terminado el bazar. El bazar aumenta el oro de <c:0,0,200>{city[0].name}<e> en  {BuildingDB(IMPROVE_BAZAAR).CommercePercent}%."
T_KEEP_MOVING			"Debes continuar explorando la tierra con el {FIRST_UNIT.name}, pero acta con inteligencia! Coloca al menos una unidad defensiva en cada ciudad. Los enemigos pueden llegar de cualquier parte."
T_BUILD_MORE_UNITS		"Deberas construir ms unidades, no slo para defender tus ciudades, sino tambin para explorar el mundo."
T_FIRST_CONTACT			"Los {player[1].civ_name_plural} y los {player[0].civ_name_plural} se han encontrado por primera vez. Para iniciar las relaciones diplomticas, haz clic en el botn Administracin de la diplomacia."
T_CONFIRM_EARLY_DISBAND		"Ests a punto de disolver un ejrcito. Antes de hacerlo, es conveniente que construyas ms unidades que sustituyan a aquellas que deseas disolver."
T_FORTIFY_OTHER			"La unidad {unit[0].name} est defendiendo la ciudad. Aunque puedes fortificar a las unidades en cualquier lugar, stas resultan mucho ms efectivas cuando son fortificadas en puntos dbiles, dentro de las fortificaciones o dentro de las ciudades."
T_FORTIFY_IN_CITIES		"Debes tener al menos una buena unidad defensora fortificada en cada una de tus ciudades. Selecciona una unidad y, a continuacin, pulsa la tecla 'F' para fortificarla."
T_FORTIFIED_UNIT_IN_CITY	"La unidad {unit[0].name}, fortificada en la casilla de la ciudad est defendiendo esta ciudad."
T_PW_TOO_HIGH			"El impuesto de obras pblicas es muy alto. Por ello, tus ciudades construyen elementos muy despacio. Sera conveniente que redujeras el impuesto por obras pblicas a un 20%."
T_KEEP_HITTING_END		"Tendrs que seguir explorando el mundo y expandiendo tu imperio si deseas alcanzar el xito. Utiliza unidades como la de los guerreros, para encontrar nuevos lugares en los que puedas construir ciudades."
T_KEEP_EXPLORING		"Te llevar algunos turnos hasta que tu ciudad termine de construir su primer elemento. Para comprobar el proceso de construccin de la ciudad, seleccinala en el mapa y, despus haz clic en la pestaa Ciudad. Sigue haciendo clic en el botn <c:0,50,255>Finalizar turno<e> o pulsa la tecla <c:0,0,200>Intro<e> para continuar."
T_SETTLER_WARNING		"Las unidades de colonos siempre se llevan consigo a parte de la poblacin de la ciudad para que les ayuden a establecer una nueva ciudad. Sera conveniente que esperaras hasta que la ciudad sea ms grande antes de construir un colono en dicha ciudad."
T_SHOW_CHECK_QUEUE		"check_queue = {check_queue}"
T_SHOW_TERRAIN_SCORE		"Terrain Score = {RADIUS_SCORE}"
T_RADIUS_RUNDOWN		"DIR0: {TILE_SCORE[0]}, DIR1: {TILE_SCORE[1]}, DIR2: {TILE_SCORE[2]}, DIR3: {TILE_SCORE[3]}, DIR4: {TILE_SCORE[4]}, DIR5: {TILE_SCORE[5]}, DIR6: {TILE_SCORE[6]}, DIR7: {TILE_SCORE[7]}, DIR8: {TILE_SCORE[8]} <c:255,0,50>TERRAIN_SCORE = {RADIUS_SCORE}<e>"
T_CHECK_LEVELS			"WagesExp:{WAGES_EXP} WkdyExp:{WORKDAY_EXP} RatExp:{RATIONS_EXP}\n\nWagesLev:{WAGES_LEVEL}  WkdyLev:{WORKDAY_LEVEL}  RatLev:{RATIONS_LEVEL}"
T_CHECK_LEVELS1			"No ests cumpliendo las expectativas de tu pueblo en lo que a sueldos, horas de trabajo o raciones se refiere. Por eso crece el descontento entre tus ciudadanos y, si no se hace algo para solucionarlo, los ciudadanos podran sublevarse!\nLas esperanzas de tu pueblo se basan en el tipo de gobierno del imperio."
T_CHECK_LEVELS2			"No ests cumpliendo las expectativas de tu pueblo en lo que a horas de trabajo y raciones se refiere! Por eso crece el descontento entre los ciudadanos, lo que podra desembocar en disturbios."
T_CHECK_LEVELS3			" No ests cumpliendo las expectativas de tu pueblo en lo que a sueldos y raciones se refiere. Esto provoca el poniendo a tus ciudades al borde de un motn."
T_CHECK_LEVELS4			" No ests cumpliendo las expectativas de tu pueblo en lo que a sueldos y horas de trabajo se refiere. Los ciudadanos estn descontentos y podran echarse a la calle en cualquier momento."
T_GOOD_SPOT			"ste es un buen lugar para construir una ciudad. La tierra proporcionar alimentos en cantidad para promover el crecimiento y abundantes materias primas para la produccin. Cuando hayas terminado de desplazar al resto de los colonos, haz clic en el botn <c:0,50,255>Finalizar turno<e> o pulsa <c:0,0,200>Intro<e>. En el siguiente turno, selecciona este colono y pulsa <c:0,0,200>'b'<e> para construir una ciudad."
T_MOVE_MORE			"Esta zona no puede proporcionar suficiente alimentos para mantener a una ciudad creciente. Las planicies, las llanuras y los lugares situados cerca de agua son idelaes para el buen crecimiento de una ciudad. Cuando hayas terminado de desplazar a los colonos, haz clic en el botn <c:0,50,255>Finalizar turno<e> que aparece en la parte inferior derecha de la pantalla."
T_BUILD_A_DAMN_CITY		"Tu colono est deseando poder establecer una ciudad! Selecciona a tu colono y pulsa el botn <c:0,50,255>B<e>."
T_START_OVER			"Sin ciudades no podrs decir que posees un imperio. Otros imperios del mundo se han establecido y estn empezando a explorar el mundo. Piensa en comenzar una nueva partida y as podrs construir tu imperio ms rpidamente."
T_BUILD_QUEUE_EMPTY		"La ciudad {city[0].name} no est construyendo nada ahora mismo. Haz doble clic en {city[0].name} para abir la pantalla del <c:0,50,255>administrador de la ciudad<e> o haz clic en el botn Administrador de la ciudad."
T_CITIES_NOT_BUILDING		"Ms de una de tus ciudades est parada. Para ordenarles que construyan un elemento, puedes abrir rpidamente el administrador de construccin seleccionando una ciudad y haciendo clic en <c:0,50,255>Cola de construccin<e>."
T_PICK_NEW_ADVANCE		"Enhorabuena! Tu imperio ha logrado su primer avance cientfico con el descubrimiento <c:0,50,255>{advance[0].name}<e>. Elige un nuevo adelanto del men sobre el que investigar."
T_BUILD_CARAVANS		"Tu sociedad ha descubierto {advance[0].name}, lo que te permitir aumentar considerablemente la riqueza de tu imperio gracias a la venta de mercancas. Con el fin de empezar a comerciar con mercancas, debes construir primero <c:0,50,255>caravanas<e> en tus ciudades."
T_EMBASSY			"{player[0].country_name} ha establecido una <c:0,50,255>embajada<e> en {player[1].country_name}. Gracias a las embajadas las dos naciones disponen de un mayor nmero de opciones diplomticas."
T_USE_PW			"Tu imperio ha acumulado suficientes <c:0,50,255>obras pblicas<e> para comenzar a mejorar la infraestructura de tus ciudades. Haz clic en la <c:0,50,255>pestaa Mejoras de casilla<e> para consultar el men de mejoras." 
T_INCREASE_PW			"El impuesto por obras pblicas es actualmente del 20%. Gracias a las obras pblicas puedes construir mejoras de casillas que mejorarn la infraestructura de tus ciudades, lo que influir positivamente en la expansin y crecimiento de tu imperio."
T_GOOD_SPOT1			"Ordena al colono construir una ciudad seleccionndolo y pulsando la tecla <c:0,50,255>'b'<e>. Slo puede construir una ciudad por turno, siempre que no haya realizado ya otra accin (como por ejemplo, desplazarse). Termina el turno y haz clic en <c:0,50,255>'b'<e> para construir la ciudad."
T_GOOD_SPOT2			"El mejor lugar en el que construir una ciudad es un terreno rico en alimentos, como una planicie o una regin costera, y donde abunden materiales de produccin, como los bosques o las montaas. Cuando encuentres una zona en la que quieras construir una ciudad, selecciona al colono y pulsa <c:0,50,255>'b'<e>."
T_GOOD_SPOT3			"Los ros son excelentes fuentes de recursos, ya que aumentan los alimentos, la produccin y el comercio en las casillas del terreno por los que fluyen. Tambin hacen que viajar sea ms fcil, ya que las unidades se desplazan el doble de rpido por las casillas de los ros."
T_GOOD_SPOT4			"Sera conveniente que construyeras una ciudad lo antes posible. Los imperios del mapa ya se han establecido. Te encontrars en una situacin estratgica de desventaja a menos que empieces a construir ciudades. Selecciona al colono y pulsa la tecla <c:0,50,255>'b'<e> para construir una ciudad."
T_NORTH				"al Norte"
T_NORTHEAST			"al Noreste"
T_EAST				"al Este"
T_NORTHWEST			"al Noroeste"
T_SOUTHEAST			"al Sudeste"
T_WEST				 "al Oeste"
T_SOUTHWEST			"al Sudoeste"
T_SOUTH				"al Sur"
T_SELF				"en esta casilla"
T_NORTH_OF			"al norte de"
T_NORTHEAST_OF			"al noreste de"
T_EAST_OF			"al este de"
T_NORTHWEST_OF			"al noroeste de"
T_SOUTHEAST_OF			"al sudeste de"
T_WEST_OF			"al oeste de"
T_SOUTHWEST_OF			"al sudoeste de"
T_SOUTH_OF			"al sur de"
T_SELF_ON			"Activado"
T_RIVER_DIRECTION		"Hay un ro <c:0,50,255>{action[RIVER_DIR].text}<e>. Las unidades se desplazan ms rpido a lo largo del ro y las ciudades recogen ms recursos de la tierra por la que fluye un ro."
T_GOOD_DIRECTION		"Hay <c:0,50,255>{ResourceDB(GOOD_NAME)}<e> {action[GOOD_DIR].text}. Sera conveniente que le ordenaras a un colono construir una ciudad cerca, para conseguir ingresos gracias a la venta de esa mercanca."
T_NO_GOODS_KEEP_LOOKING		"El colono no puede ver ninguna mercanca. Sigue desplazando al colono para que explore el mundo. \n\nAn quieres que el colono encuentre mercancas?"
T_UNHAPPY_CITIES		"Ms de una ciudad se encuentra descontenta en este momento. Dado que las ciudades corren el riesgo de que se produzca un motn si el descontento aumenta, abre el <c:0,50,255>administrador nacional<e> para comprobar qu ciudades estn a disgusto."
T_ONE_UNHAPPY_CITY		"El descontento reinante en {city[0].name} comienza a ser peligroso. Si no respondes a las necesidades de tu infeliz pueblo, ste podra sublevarse."
T_STARVING_CITIES		"Ms de una ciudad est pasando hambre. Abre el <c:0,50,255>administrador nacional<e> para comprobar cules son estas ciudades."
T_ONE_STARVING_CITY		"Los habitantes de {city[0].name} no estn reuniendo los alimentos necesarios para mantener el nivel de la poblacin. Por <c:200,0,0>{CITY_STARVATION_TURNS} turnos<e>, los ciudadanos comenzarn a morir de desnutricin. Tienes dos soluciones: o bien reduce el nivel de raciones del imperio o bien construye mejoras de casilla de granja para aumentar la produccin de alimentos de la ciudad."
T_YOU_HAVE_GOOD			"{action[GOOD_DIR].text} {city[0].name} es {ResourceDB(GOOD_NAME)}. Ahora que dispones de {CARAVANS_AVAILABLE} caravanas,  podrs transportar las mercancas al mercado.\n \nAbre el <c:0,50,255>administrador de comercio<e> para averiguar qu ciudades desean comprar mercancas."
T_NO_HAVE_GOOD			"Ninguna de tus ciudades est recogiendo mercancas en este momento, ya que no han sido construidas cerca de fuentes naturales de mercancas. Para poder vender mercancas, debes construir tus ciudades en o cerca de terreno que contengan dichas mercancas.\n \nTienes {CARAVANS_AVAILABLE} caravanas que puedes utilizar en cualquier momento. Sera conveniente que construyeras ms colonos para poder ordenarles que construyan ciudades cerca de las mercancas."
T_HAVE_GOODS_BUILD_CARAVANS	"{action[GOOD_DIR].text} {FIRST_CITY_WITH_GOOD.name} es {ResourceDB(GOOD_NAME)}.  Puedes vender esta mercanca si dispones de suficientes caravanas. Construye <c:0,50,255>caravanas<e> en tus ciudades."
T_NO_GOODS_SETTLE_NEAR_GOODS	"En este momento, ninguna de tus ciudades est recogiendo mercancas. Construye ms unidades de colonos para crear nuevas ciudades cerca de las mercancas."
T_LITTLE_HELP			"Si lo deseas, tus unidades de colonos te harn saber cundo alcanzan un lugar en el que una ciudad puede recoger mercancas. \n\nDeseas que los colonos te ayuden?"
T_BIOINFECT_CITY		"Un infectante extranjero intent infectar {city[0].name} con un virus. Protege tus ciudades construyendo la mejora de microdefensa!"
T_BORDER_INCURSION		"Las tropas de {player[1].civ_name_singular} han penetrado en tus fronteras!"
T_BORDER_PULLOUT		"Las tropas de {player[1].civ_name_singular} se han retirado de las fronteras."
T_RUSH_BUY			"La mejora de {city[0].name} terminar en el siguiente turno."
T_CANT_MOVE_YET			"Tu ejrcito se ha desplazado todo lo posible en este turno. Ordena que tu ejrcito contine desplazndose en el siguiente turno."
T_CAPTURE_CITY			"Las tropas de {player[0].civ_name_singular} han tomado {city[0].name}."
T_DESTROYED_CITY		"Las tropas de {player[0].civ_name_singular} han destruido la ciudad con su arrollador ataque."
T_CITY_RIOT			"{city[0].name} se ha sublevado! Todos los servicios, incluidos la produccin, el comercio y la elaboracin de alimentos se han detenido. Si no alivias pronto el descontento de los ciudadanos, stos morirn de hambre y podran incluso rebelarse. Construye algunas mejoras que les levanten el nimo o contrata a unos artistas."
T_CONVERT_CITY			"{city[0].name} ha sido convertida a otra religin por uno de tus enemigos y sus ciudadanos pagan el diezmo, ganado con el sudor de su frente, a los lderes religiosos extranjeros. Por fortuna, puedes reformar la ciudad con la ayuda de cualquier unidad militar de la que dispongas. La reforma te costar 1.000 puntos de oro."
T_TILE_IMPROVEMENT		"Has comenzado la construccin de {TerrainImprovementDB(FIRST_TILE_IMP)}. Necesitars varios turnos para terminarla."
T_CREATE_PARK			"El guarda ecolgico de {player[0].civ_name_singular} desencaden un nanoexterminio en {city[0].name}, que destruy todos los instrumentos creados por el hombre y devolvindole a la tierra su primitivo estado salvaje y puro."
T_DETRENCHED			"Tendrs que ordenar a las unidades y ejrcitos no fortificados que busquen nuevos lugares que fortificar."
T_DISBAND_ARMY_ORDER		"Normalmente, debes reservar la opcin Disolver unidades hasta que ests seguro de que tu imperio puede prescindir de ellas."
T_DISBAND_CITY			"{city[0].name} ha sido abandonada y su pueblo ha formado una unidad de colonos. Sera conveniente que los enviaras a algn otro lugar para que construyan una nueva ciudad."
T_SETTLER_ENSLAVED		"Un negrero ha capturado a tu unidad de colonos y los ha hecho sus esclavos en una ciudad de {player[0].civ_name_singular}. Puedes construir unidades abolicionistas para liberar a los esclavos de las ciudades extranjeras."
T_GET_MAP			"Has recibido el plano de {player[0].civ_name_singular}. A pesar de que ahora puedes ver la situacin de las unidades y ciudades enemigas, tendrs que continuar explorando la tierra, que cambiar debido a las nuevas ciudades a los desastres naturales y a las guerras extranjeras."
T_TILE_IMP_COMPLETE		"Tu {TerrainImprovementDB(FIRST_TILE_IMP)} ha terminado. Puedes construir ms granjas adyacentes a las que ya tienes siempre que lo hages sobre terreno cultivable. Tambin puedes construir carreteras para unir las ciudades y facilitar as un trfico ms rpido y fluido."
T_SPY_INCITE_REVOLUTION		"Una unidad extranjera de espionaje ha provocado una revolucin en {city[0].name}. Protege a tus ciudades contra los espas y los ciberninjas construyendo tus propias unidades de espionaje y ordenndoles que permanezcan dentro de la ciudad."
T_ABOLITIONIST_INCITE_UPRISING	"Los abolicionistas extranjeros podran intentar liberar a los esclavos de {city[0].name}. Para proteger las inversiones, mantn a un negrero en la ciudad para que ste pueda ver a los abolicionistas extranjeros."
T_CLERIC_INDULGENCE_SALE	"Los clrigos extranjeros estn vendiendo indulgencias a los ciudadanos de {city[0].name}. Puedes proteger a tu pueblo de ser seducido por la religin construyendo muros de la ciudad o manteniendo a un negrero o clrigo en la ciudad."
T_LAWYER_INJOIN_CITY		"Un abogado extranjero ha ordenado la paralizacin de {city[0].name}, lo que ha detenido toda la produccin de la ciudad durante un turno. Para proteger tu industria de tener que sufrir las disputas legales del sistema judicial, construye tus propias unidades de abogados."
T_CORPORATE_FRANCHISE		"Una filial de empresa de {player[0].civ_name_singular} ha abierto una franquicia en {city[0].name}. Ahora estn desviando el dinero de tus actividades comerciales. Una unidad de abogados puede demandarles y limpiar la ciudad de su indeseable presencia."
T_MOVE_INTO_TRANSPORT		"Desplaza a las unidades a una unidad de transporte hasta que sta est llena. Para descargar estas unidades, desplaza el transporte hasta el siguiente territorio, haz clic con el botn derecho del ratn en el transporte y selecciona <c:0,50,255>Descargar<e>."
T_MOVE_PATH_ORDER		"Los nmeros que aparecen a lo largo de la ruta indican el nmero de turnos que necesitas para que el ejrcito alcance su destino. Una ruta aparece en <c:50,200,50>verde<e> all donde un ejrcito puede desplazarse en el turno actual; en amarillo, si necesita ms de un turno; y rojo, si no puede desplazarse."
T_MOVE_UNLOAD_ORDER		"El transporte se desplazar hasta que alcance el territorio destino y, una vez all, descargar su contenido."
T_ECOTERRORIST_NANOINFECT_CITY	"Al construir la mejora de microdefensa en tus ciudades, como por ejemplo {city[0].name}, las protegers contra los intentos de nanoinfecciones."
T_CITY_NUKED			"Un ataque nuclear de {player[0].civ_name_singular} ha diezmado la ciudad de {city[0].name}. Protege tus ciudades de las armas nucleares construyendo la mejora de <c:255,0,50>misiles antibalsticos<e>."
T_PILLAGE_ORDER			"Los saqueos de granjas, caminos y minas se consideran agresiones. Otras naciones pueden perder la consideracin que por ti tienen si decides destruir sus mejoras de casilla."
T_PIRATE_ORDER			"Sabotear una ruta comercial puede producir algunos beneficios, pero debe hacerse por turnos para continuar recibiendo oro. El sabotaje se considera agresin, as que has de considerar las consecuencias diplomticas de tus acciones antes de llevarlas a cabo."
T_INFECTOR_PLAGUE_CITY		"Un infectante de {player[0].civ_name_singular} ha atacado {city[0].name}, e infectado a sus ciudadanos con un ataque de armas biolgicas. Este virulento agente, <c:255,0,50>, ha incapacitado a muchas personas para trabajar, ha detenido la produccin y ha hecho a las gentes terriblemente desgraciadas.<e>"
T_REFORM_CITY_ORDER		"Reformar una ciudad cuesta {OrderDB(ORDER_REFORM).Gold} oro y provoca que los ciudadanos estn descontentos durante un tiempo. Sin embargo, la ciudad ya no tendr que pagar el diezmo a ninguna otra nacin."
T_DIP_REJECTION			"Has rechazado la propuesta de {player[0].leader_name}. {player[0].leader_name} podra amenazarte con llevar a cabo la propuesta rechazada."
T_DIP_REJECTION_PLAYER		"{player[1].leader_name} ha rechazado tu propuesta. Puedes amenazar a {player[1].leader_name} con llevarla a cabo igualmente o crear una nueva propuesta."
T_LAWYER_SUE_FRANCHISE		"Un abogado ha demandado a tu franquicia de {city[0].name} y la ha cerrado. Ya no recibirs la produccin de esa ciudad."
T_BUILDING_SOLD			"{city[0].name} ya no posee el beneficio de {improvement[0].type}. Al vender las mejoras puedes reducir los gastos de mantenimiento o ganar algo de dinero en tiempos de necesidad. Sin embargo, la ciudad pierde los beneficios (y desventajas) de cada mejora vendida."
T_NUKE_TARGETED			"{city[0].name} ha sido alcanzada por un arma nuclear enemiga. Construye la mejora de <c:255,0,50>misiles antibalsticos<e> para protegerte de las armas nucleares. Tambin puedes estacionar unidades antiareas en tus ciudades, tales como SAMs mviles o War Walkers."
T_SLAVER_RAID_CITY		"Los negreros han intentado secuestrar a los ciudadanos de {city[0].name} para utilizarlos como esclavos en un territorio extranjero. Protege a tu pueblo construyendo mejoras de muros de la ciudad."
T_SLEEP_ORDER			"Las unidades dormidas se ponen alerta cuando ven a una unidad extranjera. Puedes hacer que se despierten en cualquier momento seleccionndolas."
T_ABOLITIONIST_FREE_SLAVES	"Un abolicionista ha intentado liberar a los esclavos de {city[0].name}. Protege tu fuerza laboral de las invasiones extranjeras estacionando negreros en tus ciudades."
T_UNLOAD_CARGO			"Las tropas han salido del transporte y han de descansar un poco antes de poder continuar.\n\nSlo los marines y los paracaidistas pueden moverse justo despus de haber desembarcado."
T_WAIT_TITLE			"Sabas que...?"
T_WAIT_1			"Una ciudad recoge los recursos de la zona que se encuentra dentro del lmite blanco que la rodea. Segn crece la ciudad, tambin se extender esta zona.\n\nEl lmite de color representa el territorio controlado por una nacin."
T_WAIT_2			"Un territorio tiene muchos tipos de terreno distintos, y cada uno de ellos proporciona diferentes cantidades de alimentos, comercio y produccin.\n\nEs importante que sites tus ciudades en una zona en la que los ciudadanos puedan recolectar suficientes alimentos no slo para mantener a la poblacin, sino tambin para promover el crecimiento."
T_WAIT_3			"Puedes desplazar a tus unidades para que exploren el territorio y encuentren nuevos lugares en los que fundar ciudades. Tambin puedes utilizarlas para librar batallas contra naciones enemigas o malvados brbaros."
T_WAIT_4			"Si as lo deseas, puedes nombrar a un alcalde para que administre tus ciudades. Abre la pantalla del <c:0,50,255>administrador de la ciudad<e>, y haz clic en el cuadrado que aparece al lado de Alcalde. Selecciona una prioridad del men desplegable. El alcalde dirigir la construccin de la ciudad segn las prioridades."
T_KEEP_HITTING_END_BUILDING	"{BUILDING_BUILDING.name} est construyendo la mejora de {BuildingDB(CITY_BUILDING_BUILDING)}. Dado que es una etapa  relativamente temprana del desarrollo del imperio, esto llevar algn tiempo. No dejes de pulsar Intro o el botn <c:0,50,255>Finalizar turno<e> hasta que se haya completado."
T_KEEP_HITTING_END_WONDER	"{BUILDING_WONDER.name} est construyendo la maravilla de {WonderDB(CITY_BUILDING_WONDER)}. Dado que es una etapa relativamente temprana del desarrollo del imperio, esto llevar algn tiempo. No dejes de pulsar Intro o el botn <c:0,50,255>Finalizar turno<e> hasta que se haya completado." 
T_CANT_DISBAND_BIG_CITY		"No puedes abandonar ciudades con ms de 3.000 ciudadanos.  {city[0].name} tiene {BIG_CITY} habitantes."
T_USE_MAYORS			"Puedes delegar la administracin de la ciudad a los alcaldes. En la administracin de la ciudad, haz clic en el botoncito cuadrado que aparece cerca del alcalde. Selecciona una prioridad del men desplegable. El alcalde dirigir la construccin de la ciudad segn las prioridades."
T_NEW_GOVT			"El descubrimiento de {advance[0].name} supone la introduccin de una nueva filosofa poltica en tu nacin. Si lo deseas, puedes promulgar un nuevo gobierno abriendo el <c:0,50,255>administrador del imperio<e> y haciendo clic en la pestaa <c:0,50,255>Gobierno<e>."
T_BUILD_WONDERS			"Construye ms maravillas"
T_BUILD_BUILDINGS		"Construye ms edificios"
T_BUILD_UNITS			"Construye ms unidades"
T_TITLE_GOOD_SPOT		"Construye una ciudad aqu"
T_TITLE_BAD_SPOT		"Sigue buscando..."
T_CM_QUEUE_TAB			"La pestaa Produccin del administrador de la ciudad muestra que la ciudad se est construyendo en este momento, y an falta por construir todos los dems elementos. Si las colas de construccin estn vacas, haz clic en el botn <c:0,0,200>Construir<e> para consultar la lista de elementos que puedes construir."
T_CM_INVENTORY_TAB		"Esta pestaa del administrador de la ciudad muestra todos los edificios y maravillas que existen en la ciudad.\n\nSi necesitas urgentemente oro, puedes vender edificios, aunque la ciudad perder su beneficio. Las maravillas no pueden venderse."
T_CM_SPECIALISTS		"Segn vas descubriendo nuevos avances, ganars acceso a nuevos tipos de especialistas.\n\nLos especialistas difieren de los trabajadores y esclavos en que concentran sus esfuerzos en crear un tipo de recurso, como pueden ser los alimentos, ciencia o produccin."
T_CM_STATISTICS			"Para gestionar una ciudad de forma eficiente, debers estar al tanto de todos los asuntos relacionados con los ciudadanos.\n\nLa pestaa Estadsticas de la administracin de la ciudad muestra las cosas malas y buenas que afectan a los habitantes de la ciudad." 
T_CM_UNITS			"Nunca est de ms estacionar unidades dentro de la ciudad para defenderla. Esta pestaa de la administracin de la ciudad muestra las unidades que actualmente se encuentran dentro de la ciudad. Si deseas retirar a una unidad de la ciudad, selecciona la unidad y, a continuacin, haz clic en <c:0,0,200>Activar unidad<e>."
T_POO				"POO CityIsNamed strcmp works."
T_TITLE_SP_CIV_MGMT		"Administrador del imperio" 
T_SP_CIV_MGMT			"No slo posees el control de la poltica nacional de tu imperio, sino que tambin decides el tipo de gobierno que quieres dirigir.\n\nTu pueblo espera cosas diferentes de cada tipo de gobierno en lo que a poltica nacional se refiere, y debes decidir qu tipo de gobierno es el que mejor puede responder a sus necesidades y a tus gustos."
T_TITLE_SP_CIV_MGMT_A		"'Nadie puede ser un patriota con el estmago vaco.'"
T_SP_CIV_MGMT_A			"No se puede fundar una nacin con el sudor de la frente de gente hambrienta. Aumentar las raciones har ms feliz a tu pueblo, pero, puesto que el crecimiento de la poblacin depende de la existencia de alimentos, ste puede estancarse debido al aumento de las raciones."
T_TITLE_SP_CIV_MGMT_B		"'No preguntes qu puede hacer por ti tu pas..."
T_SP_CIV_MGMT_B			"... pregunta qu puedes hacer t por tu pas.'\n\nLa productividad de tu nacin depende de la duracin de la jornada laboral. Cuanto ms larga sea, ms productiva ser la ciudad. Por el contrario, cuanto ms corta sea, ms feliz estar el pueblo."
T_TITLE_SP_CIV_MGMT_C		"'El dinero puede encenderse, pero no por s solo..."
T_SP_CIV_MGMT_C			"... y durante mucho tiempo, se quemar.'\n\nEl comercio es la fuente de los sueldos de los ciudadanos y de los fondos para la investigacin cientfica. Al aumentar los sueldos, la gente est ms feliz, pero quedar menos dinero para la investigacin cientfica, los costes de mantenimiento y la compra de elementos."
T_TITLE_SP_CIV_MGMT_D		"'Nada es seguro en la vida.'"
T_SP_CIV_MGMT_D			"No olvides que si los impuestos por obras pblicas son muy elevados, las ciudades no podrn construir nuevas unidades, mejoras o maravillas de forma eficiente.\n\nIgualmente, si los impuestos por ciencia son muy bajos, los avances tecnolgicos tardarn ms en llegar."
T_SP_UNIT_MGMT			"Puedes consultar un resumen de todas las unidades de tu imperio y dirigirlas.\n\nSera conveniente que disolvieras las unidades ms antiguas cuando dispones de otra unidad similar que las pueda sustituir."
T_SP_DIPLOMACY			"Cada vez que te encuentres con otra nacin, podrs entablar  negociaciones diplomticas con ella.\n\nAl establecer una embajada en una ciudad extranjera, abrirs ms posibilidades a las negociaciones."
T_SP_SCIENCE			"Puedes comprobar el progreso de tu nacin en lo referente a investigacin cientfica. Tambin puedes modificar el ncleo de la investigacin si necesitas nuevos conocimientos."
T_SP_GREAT_LIBRARY		"La Gran Biblioteca es la fuente central de informacin en el mundo de Call To Power II. Dentro de sus paredes se guarda informacin sobre todo lo contenido en el juego, desde las unidades y maravillas hasta los conceptos y avances. Puedes descubrir cmo funcionan estos elementos leyendo las entradas de jugabilidad. Adems, podrs leer las entradas histricas y conocer sus orgenes, desarrollo y papel desempeado en la historia."
T_SP_TRADE			"Una vez descubierto el avance del comercio y construidas varias caravanas en tus ciudades, podrs vender tus mercancas. Sin embargo, no puedes ofrecer mercancas a ninguna nacin con la que te encuentres en guerra."
T_SP_NATL_MGMT			"La gestin nacional te ofrece un resumen de todas las ciudades de tu imperio. Puedes utilizar los botones de la parte superior para ordenar la lista de ciudades por categoras."
##T_NO_KILL_CIVILIAN		"Si atacas {player[0].civ_name_singular} {unitrecord[0].name} probablemente disminuir la consideracin que te tienen y eso conducir a tensin entre las dos naciones. Puedes expulsar a unidades de civiles como el {unitrecord[0].name} y mantener an las relaciones diplomticas. De esta manera, puedes librarte de unidades extranjeras sin atacarlas y provocar una guerra."

### Added 10/6/00
T_CITY_TOO_SMALL_TITLE		"Ciudad demasiado pequea!"
T_CITY_TOO_SMALL		"La construccin de un colono requiere una parte de los ciudadanos de una ciudad. sta ha de tener un tamao de 2  superior para que se pueda construir un colono sin disolver la ciudad. A lo mejor prefieres esperar antes de construir colonos."
T_TOO_MANY_UNITS_TITLE		"Capacidad mxima alcanzada!"
T_TOO_MANY_UNITS		"Cada una de las casillas del juego, incluidas las que tienen ciudades, pueden contener hasta un mximo de 12 unidades. Si ya hay 12 unidades en esa casilla, la ciudad detendr la produccin hasta que haya espacio suficiente para las nuevas unidades."
